(译文版权归《菜鸟学经方》公众号所有,转载请注明)
图片
(十二)痰饮咳嗽第十二1.问曰:夫饮有四,何谓也?师曰:有痰饮,有悬饮,有溢饮,有支饮。
【翻译】有人问:“水饮病分为哪四种类型?”老师回答:有痰饮、悬饮、溢饮、支饮。
2.问曰:四饮何以为异?师曰:其人素盛今瘦,水走肠间,沥沥有声,谓之痰饮;饮后水流在胁下,咳唾引痛,谓之悬饮;饮水流行,归于四肢,当汗出而不汗出,身体疼重,谓之溢饮;咳逆倚息,短气不得卧,其形如肿,谓之支饮。
【翻译】问:“这四种水饮病有什么区别?”老师说:原本身体壮实现在却消瘦,水在肠道流动发出咕噜声的,叫痰饮;水饮积在胁肋下,咳嗽或吐痰时牵引疼痛的,叫悬饮;水饮流到四肢,本该出汗却没汗,导致身体疼痛沉重的,叫溢饮;咳嗽气喘、不能平躺、身体浮肿的,叫支饮。
3.水在心,心下坚筑,短气,恶水不欲饮。
【翻译】水饮停在心脏区域(心下),会导致心窝发硬、心跳慌乱(坚筑),呼吸短促,讨厌水不想喝水。
4.水在肺,吐涎沫,欲饮水。
【翻译】水饮停在肺里,会吐稀痰或泡沫(涎沫),但同时又想喝水。
5.水在脾,少气身重。
【翻译】水饮停在脾脏,会气短、身体沉重。
6.水在肝,胁下支满,嚏而痛。
【翻译】水饮停在肝脏,会导致胁肋下支撑胀满(支满),打喷嚏时胁肋疼痛。
7.水在肾,心下悸。
【翻译】水饮停在肾脏,会导致心窝下方(心下)跳动不安(悸)。
8.夫心下有留饮,其人背寒冷如手大。
【翻译】如果心窝下方有停留的水饮(留饮),病人背部会有巴掌大小的一块区域特别怕冷。
9.留饮者,胁下痛引缺盆,咳嗽则辄已。一作转甚。
【翻译】有留饮的人,胁肋下疼痛会牵连到锁骨上窝(缺盆),咳嗽时疼痛可能暂时缓解(辄已,也有说法是咳嗽时疼痛加重)。
10.胸中有留饮,其人短气而渴,四肢历节痛。脉沉者,有留饮。
【翻译】胸腔里有留饮的人,会呼吸短促、口渴,四肢关节轮流疼痛。如果脉象沉,说明有留饮。
11.膈上病痰,满喘咳吐,发则寒热,背痛腰疼,目泣自出,其人振振身瞤剧,必有伏饮。
【翻译】膈膜上方有痰饮病的人,会胸闷喘咳、咳痰呕吐,发作时伴随怕冷发热、背痛腰痛,眼泪自动流出,身体颤抖摇晃得厉害——这说明体内有潜伏的水饮(伏饮)。
12.夫病人饮水多,必暴喘满。凡食少饮多,水停心下,甚者则悸,微者短气。脉双弦者,寒也,皆大下后善虚;脉偏弦者,饮也。
【翻译】病人如果短时间内喝太多水,一定会突然气喘、胸口胀满。平时吃得少却喝得多,水停在心窝下方——严重的会心慌,轻的会呼吸短促。如果双手脉都弦紧,是受寒的表现(多见于大泻后体虚);如果单侧脉弦紧,就是水饮。
13.肺饮不弦,但苦喘短气。
【翻译】肺里有水饮的人,脉象不一定弦紧,但会苦于气喘、呼吸短促。
14.支饮亦喘而不能卧,加短气,其脉平也。
【翻译】支饮(水饮支撑在胸膈)也会气喘、不能平躺,还呼吸短促,但脉象可能是平和的。
15.病痰饮者,当以温药和之。
【翻译】治疗痰饮病,应当用温性的药物来调和。
16.心下有痰饮,胸胁支满,目眩,茯苓桂枝白术甘草汤主之。
【翻译】心窝下方有痰饮,导致胸胁支撑胀满、头晕的,用茯苓桂枝白术甘草汤治疗(温阳化饮、健脾利水)。
17.夫短气有微饮,当从小便去之,茯苓桂枝白术甘草汤主之,肾气丸亦主之。
【翻译】呼吸短促但水饮较轻的,应当通过利小便来祛饮,用茯苓桂枝白术甘草汤或肾气丸治疗(前者健脾利水,后者温肾化气行水)。
18.病者脉伏,其人欲自利,利反快,虽利,心下续坚满,此为留饮欲去故也,甘遂半夏汤主之。
【翻译】病人脉象沉伏(摸不到),想腹泻,腹泻后反而感觉轻松,但腹泻后心窝下方依然坚硬胀满——说明留饮还没排净,正往外排呢,用甘遂半夏汤治疗(攻逐留饮)。
19.脉浮而细滑,伤饮。
【翻译】脉象浮且细滑,是轻微水饮侵袭的表现。
20.脉弦数,有寒饮,冬夏难治。
【翻译】脉象弦且快,是有寒饮,冬天或夏天治疗都较困难(因寒热环境可能加重病情)。
21.脉沉而弦者,悬饮内痛。
【翻译】脉象沉且弦紧,是悬饮(水饮停在胁下)引发内部疼痛。
22.病悬饮者,十枣汤主之。
【翻译】患悬饮的人,用十枣汤治疗(峻下逐水,攻逐悬饮)。
23.病溢饮者,当发其汗,大青龙汤主之,小青龙汤亦主之。
【翻译】患溢饮(水饮流到四肢)的人,应当发汗治疗,用大青龙汤或小青龙汤(两者均能发汗利水,大青龙偏清热,小青龙偏散寒)。
24.膈间支饮,其人喘满,心下痞坚,面色黧黑,其脉沉紧,得之数十日,医吐下之不愈,木防己汤主之。虚者即愈,实者三日复发。复与不愈者,宜木防己去石膏加茯苓芒硝汤主之。
【翻译】膈膜间有支饮(水饮支撑胸膈),导致气喘胸闷、心窝下方坚硬、面色发黑,脉象沉紧,患病数十天,医生用吐法或下法治疗无效的,用木防己汤治疗(化饮行气)。虚证患者用后可能痊愈,实证患者三天后可能复发;复发后再用原方无效的,改用木防己去石膏加茯苓芒硝汤(加强利水攻逐)。
25.心下有支饮,其人苦冒眩,泽泻汤主之。
【翻译】心窝下方有支饮,导致头晕目眩严重的,用泽泻汤治疗(利水化饮、健脾止眩)。
26.支饮胸满者,厚朴大黄汤主之。
【翻译】支饮导致胸部胀满的,用厚朴大黄汤治疗(行气通腑、消胀除满)。
27.支饮不得息,葶苈大枣泻肺汤主之。
【翻译】支饮导致呼吸困难(不得息)的,用葶苈大枣泻肺汤治疗(泻肺平喘、逐水消饮)。
28.呕家本渴,渴者为欲解,今反不渴,《千金》作呕家不渴,渴者为欲解,本渴今反不渴。心下有支饮故也,小半夏汤主之。《千金》云:小半夏加茯苓汤。
【翻译】经常呕吐的人本该口渴(呕吐伤津),口渴说明病情好转;但现在反而不渴,是因为心窝下方有支饮,用小半夏汤治疗(和胃降逆、化痰止呕)。《千金方》提到:如果原本口渴现在反而不渴,是小半夏加茯苓汤更合适。
29.腹满,口舌干燥,此肠间有水气,己椒苈黄丸主之。
【翻译】肚子胀满,口舌干燥,是肠道里有水饮,用己椒苈黄丸治疗(分消水饮、润肠通便)。
30.卒呕吐,心下痞,膈间有水,眩悸者,小半夏加茯苓汤主之。
【翻译】突然呕吐,心窝下方痞闷,膈间有水饮,还头晕心慌的,用小半夏加茯苓汤治疗(和胃化饮、止呕定悸)。
31.假令瘦人脐下有悸,吐涎沫而癫眩,此水也,五苓散主之。
【翻译】如果瘦弱的人肚脐下方跳动不安(悸),吐稀痰泡沫还头晕目眩,这是水饮病,用五苓散治疗(利水渗湿、温阳化气)。
*、附方《外台》茯苓饮 治心胸中有停痰宿水,自吐出水后,心胸间虚,气满不能食,消痰气,令能食。
*(附方)《外台秘要》的茯苓饮,治疗心胸中有积痰老水,自己吐出水后,心胸变得虚软,胀满吃不下饭,能消痰气、恢复食欲。
32.咳家其脉弦,为有水,十枣汤主之。
【翻译】长期咳嗽的人,如果脉象弦,说明体内有水饮,用十枣汤治疗(攻逐水饮)。
33.夫有支饮家,咳烦,胸中痛者,不卒死,至一百日或一岁,宜十枣汤。
【翻译】有支饮病史的人,咳嗽烦躁、胸痛,虽不会突然死亡,但拖延百日或一年,仍需用十枣汤治疗(攻逐支饮)。
34.久咳数岁,其脉弱者可治,实大数者死;其脉虚者必苦冒,其人本有支饮在胸中故也,治属饮家。
【翻译】长期咳嗽多年,脉象弱但尚有力的人可以治疗;脉象实大且快的人预后差(可能难治)。脉象虚的人一定会头晕目眩(苦冒),因为胸腔里本来就有支饮,治疗要按水饮病来治。
35.咳逆倚息不得卧,小青龙汤主之。
【翻译】咳嗽气逆、靠坐着呼吸、不能平躺的,用小青龙汤治疗(解表散寒、温肺化饮)。
36.青龙汤下已,多唾口燥,寸脉沉,尺脉微,手足厥逆,气从小腹上冲胸咽,手足痹,其面翕热如醉状,因复下流阴股,小便难,时复冒者,与桂苓五味甘草汤,治其气冲。
【翻译】服用小青龙汤后,出现多唾液、口干,寸脉沉、尺脉微弱,手脚冰凉,气从小腹往上冲到胸口和咽喉,手脚麻木,面部发热像喝醉,气又往下流到阴部,小便困难,时不时头晕——用桂苓五味甘草汤治疗(平冲降逆)。
37.冲气即低,而反更咳,胸满者,用桂苓五味甘草汤去桂加干姜、细辛,以治其咳满。即苓甘五味姜辛汤
【翻译】如果气冲感减轻,但反而咳嗽更厉害、胸部更胀满,就把桂苓五味甘草汤里的桂枝去掉,加上干姜和细辛,治疗咳嗽和胸满——即苓甘五味姜辛汤。
38.咳满即止,而更复渴,冲气复发者,以细辛、干姜为热药也。服之当遂渴,而渴反止者,为支饮也。支饮者,法当冒,冒者必呕,呕者复内半夏,以去其水。即桂苓五味甘草去桂加干姜细辛半夏汤
【翻译】咳嗽和胸满止住后,又出现口渴、气冲复发,这是因为细辛和干姜是热药,服药后本该口渴,但反而口渴止住了,说明有支饮。支饮会导致头晕(冒),头晕会引发呕吐,呕吐后要再加半夏,以祛除水饮——即桂苓五味甘草去桂加干姜细辛半夏汤。
39.水去呕止,其人形肿者,加杏仁主之。其证应内麻黄,以其人遂痹,故不内之;若逆而内之者,必厥。所以然者,以其人血虚,麻黄发其阳故也。即苓甘五味加姜辛半夏杏仁汤
【翻译】水饮去除、呕吐停止后,如果病人身体浮肿,要加杏仁治疗。本来应该用麻黄,但因为病人血虚、肢体麻木(痹),所以不用麻黄(用了会引发手脚冰凉);麻黄会耗伤阳气,血虚的人禁用。即苓甘五味加姜辛半夏杏仁汤。
40.若面热如醉,此为胃热上冲,熏其面,加大黄以利之。即苓甘五味加姜辛半杏大黄汤
【翻译】如果面部发热像喝醉,是胃热上冲熏蒸面部,要加大黄清热通便——即苓甘五味加姜辛半杏大黄汤。
41.先渴后呕,为水停心下,此属饮家,小半夏加茯苓汤主之。
【翻译】先口渴后呕吐,是水饮停在心窝下方,属于水饮病,用小半夏加茯苓汤治疗(和胃化饮、止呕)。
(十三)消渴小便不利淋病脉证并治第十三
1.厥阴之为病,消渴,气上冲心,心中疼热,饥而不欲食,食即吐,下之不肯止。
【翻译】厥阴病的主要表现是:口渴厉害(消渴),感觉有气上冲到胸口(气上冲心),心里又疼又热(心中疼热),虽然饿却不想吃东西(饥而不欲食),勉强吃了就会呕吐(食即吐)。如果用泻下药治疗,腹泻会止不住(下之不肯止)。
2.寸口脉浮而迟,浮即为虚,迟即为劳,虚则卫气不足,劳则营一云营气竭。趺阳脉浮而数,浮即为气,数即消谷而大坚一作紧,气盛则溲数,溲数即坚,坚数相抟,即为消渴。
【翻译】寸口脉(手腕脉)浮而迟——浮说明正气虚(卫气不足),迟说明身体劳损(营气衰竭)。趺阳脉(足背脉)浮而数——浮说明胃气盛(气盛),数说明消化快且大便干硬(消谷而大坚,一说大便紧硬)。胃气盛会导致小便频繁(溲数),小便频繁又会加重大便干硬(溲数即坚),大便干硬和尿频相互作用(坚数相抟),就会形成消渴病(糖尿病类)。
3.男子消渴,小便反多,以饮一斗,小便一斗,肾气丸主之。
【翻译】男性患消渴病,小便反而特别多——喝一斗水能尿出一斗,用肾气丸治疗(温补肾阳、固摄小便)。
4.脉浮,小便不利,微热消渴者,宜利小便、发汗,五苓散主之。
【翻译】脉象浮,小便不通畅,还有轻微发热和口渴(消渴),需要利小便和发汗,用五苓散治疗(化气利水、解表清热)。
5.渴欲饮水,水入则吐者,名曰水逆,五苓散主之。
【翻译】口渴想喝水,但喝了水马上呕吐(水入则吐),这叫“水逆”,用五苓散治疗(化水降逆)。
6.渴欲饮水不止者,文蛤散主之。
【翻译】口渴想喝水且停不下来,用文蛤散治疗(清热生津止渴)。
7.淋之为病,小便如粟状,小腹弦急,痛引脐中。
【翻译】淋病的症状是:小便像小米粒一样浑浊不畅(小便如粟状),小肚子绷紧拘急(小腹弦急),疼痛牵连到肚脐(痛引脐中)。
8.趺阳脉数,胃中有热,即消谷引食,大便必坚,小便即数。
【翻译】趺阳脉(足背脉)跳得快(数),说明胃里有热,会消化快、食欲旺盛(消谷引食),但大便一定干硬(大便必坚),小便也会频繁(小便即数)。
9.淋家不可发汗,发汗则必便血。
【翻译】淋病(小便不畅、涩痛)患者不能用发汗法治疗,发汗会导致尿血(便血)。
10.小便不利者,有水气,其人若渴,栝楼瞿麦丸主之。
【翻译】小便不通畅且伴有水湿(水气),同时口渴的,用栝楼瞿麦丸治疗(利水润燥、生津止渴)。
11.小便不利,蒲灰散主之,滑石白鱼散、茯苓戎盐汤并主之。
【翻译】小便不通畅的情况,可以用蒲灰散治疗;也可以用滑石白鱼散或茯苓戎盐汤(三者均能化瘀利水、通利小便)。
12.渴欲饮水,口干舌燥者,白虎加人参汤主之。
【翻译】口渴想喝水,且口干舌燥明显的,用白虎加人参汤治疗(清热生津、益气止渴)。
13.脉浮发热,渴欲饮水,小便不利者,猪苓汤主之。
【翻译】脉象浮、发热,口渴想喝水但小便不通畅的,用猪苓汤治疗(清热利水、滋阴润燥)。
(十四)水气病脉证并治第十四
1.师曰:病有风水,有皮水,有正水,有石水,有黄汗。风水,其脉自浮,外证骨节疼痛,恶风;皮水,其脉亦浮,外证胕肿,按之没指,不恶风,其腹如鼓,不渴,当发其汗;正水,其脉沉迟,外证自喘;石水,其脉自沉,外证腹满不喘;黄汗,其脉沉迟,身发热,胸满,四肢头面肿,久不愈,必致痈脓。
【翻译】老师说:水肿病分为五种——风水、皮水、正水、石水、黄汗。
风水:脉象浮,外在表现是关节疼痛、怕风;
皮水:脉象也浮,但外在表现是皮肤浮肿(胕肿),按下去凹陷不起(按之没指),不怕风,肚子胀得像鼓,不口渴,治疗需要发汗;
正水:脉象沉且慢(沉迟),外在表现是气喘;
石水:脉象沉,外在表现是肚子胀满但不气喘;
黄汗:脉象沉且慢,身体发热、胸口闷、四肢和头面部浮肿,如果久治不愈,可能会发展成痈脓(化脓性感染)。
2.脉浮而洪,浮则为风,洪则为气,风气相抟,风强则为隐疹,身体为痒,痒为泄风,久为痂癞;气强则为水,难以俯仰。风气相击,身体洪肿,汗出乃愈。恶风则虚,此为风水;不恶风者,小便通利,上焦有寒,其口多涎,此为黄汗。
【翻译】如果脉象浮且洪(洪大有力)——浮说明有风邪,洪说明有气盛(水气或热气)。风邪和水气相互纠缠:
如果风邪更强,会引发隐疹(类似荨麻疹),皮肤痒,痒是“泄风”(风邪外泄的表现),时间久了会变成痂癞(皮肤粗糙溃烂);
如果水气更强,会导致水肿严重,连低头抬头都困难(难以俯仰)。
当风邪和水气激烈对抗时,全身会肿胀得厉害(身体洪肿),这种情况出汗后就能好。如果怕风,说明正气虚,这是风水病;如果不怕风,但小便通畅,上焦(心肺区域)有寒,导致口里多涎水,这是黄汗病。
3.寸口脉沉滑者,中有水气,面目肿大,有热,名曰风水。视人之目窠上微拥,如蚕新卧起状,其颈脉动,时时咳,按其手足上,陷而不起者,风水。
【翻译】寸口脉(手腕脉)沉且滑,说明体内有水气,表现为脸和眼睛肿大、发热,这叫风水病。观察患者:眼眶周围微微肿起(像刚睡醒的蚕那样),颈部动脉跳动明显,时不时咳嗽,按压手脚皮肤凹陷后不能立即弹起——这些都是风水的典型表现。
4.太阳病,脉浮而紧,法当骨节疼痛,反不疼,身体反重而酸,其人不渴,汗出即愈,此为风水。恶寒者,此为极虚,发汗得之。渴而不恶寒者,此为皮水。身肿而冷,状如周痹,胸中窒,不能食,反聚痛,暮躁不得眠,此为黄汗,痛在骨节。咳而喘,不渴者,此为脾胀,其状如肿,发汗即愈。然诸病此者,渴而下利,小便数者,皆不可发汗。
【翻译】太阳病(外感病初期)本应脉浮且紧,出现骨节疼痛,但如果反而不疼,身体沉重酸痛,口不渴,出汗后就能好——这是风水病。
如果怕冷明显,说明正气极度虚弱(是发汗过度导致的);
如果口渴但不怕冷,是皮水病;
如果身体肿且发冷,像“周痹”(一种全身疼痛的痹症),胸口闷、吃不下饭,聚集性疼痛,傍晚烦躁睡不着,这是黄汗病(疼痛集中在骨节);
如果咳嗽气喘但不口渴,是“脾胀”(类似脾虚水肿),外观像肿了,发汗就能好。
注意:但凡这类病,如果同时口渴、拉肚子、小便频繁,都不能用发汗法治疗。
5.里水者,一身面目黄肿,其脉沉,小便不利,故令病水。假如小便自利,此亡津液,故令渴也。越婢加术汤主之。
【翻译】里水病(体内水湿停滞)的表现是:全身和面部发黄且浮肿,脉象沉,小便不通畅,因此导致水肿。如果小便反而通畅,那是津液耗伤(亡津液),所以会口渴。用越婢加术汤治疗(清热利水、健脾消肿)。
6.趺阳脉当伏,今反紧,本自有寒,疝瘕,腹中痛,医反下之,下之即胸满短气。
【翻译】趺阳脉(足背脉)正常应该沉伏(反映脾胃虚弱),现在反而紧绷,说明患者本来就有寒邪,可能伴有疝气、腹部包块(疝瘕)或腹痛。医生错误地用了泻下法,导致患者胸满、气短。
7.趺阳脉当伏,今反数,本自有热,消谷,小便数,今反不利,此欲作水。
【翻译】趺阳脉正常应沉伏,现在反而跳得快(数),说明患者本来有内热,表现为消化快(消谷)、小便频繁,但现在反而小便不通畅——这是将要发生水肿(欲作水)的征兆。
8.寸口脉浮而迟,浮脉则热,迟脉则潜,热潜相抟,名目沉。趺阳脉浮而数,浮脉即热,数脉即止,热止相抟,名曰伏。沉伏相抟,名曰水。沉则脉络虚,伏则小便难,虚难相抟,水走皮肤,即为水矣。
【翻译】寸口脉浮而迟——浮说明有热,迟说明有潜藏(阳气不足),热和潜藏相互纠缠,形成“沉脉”。趺阳脉浮而数——浮说明有热,数说明有阻滞(止,即气机不畅),热和阻滞相互作用,形成“伏脉”。沉脉和伏脉相互作用,最终导致水湿停滞(名曰水)。沉脉反映脉络空虚,伏脉反映小便困难,脉络虚和小便难相互作用,水湿就会跑到皮肤下,形成水肿。
9.寸口脉弦而紧,弦则卫气不行,即恶寒,水不沾流,走于肠间。少阴脉紧而沉,紧则为痛,沉则为水,小便即难。
【翻译】寸口脉弦且紧——弦说明卫气(体表防御之气)运行不畅,所以怕冷;水液无法正常流动,跑到肠道里(走于肠间)。少阴脉(反映肾功能的脉)紧且沉——紧说明疼痛,沉说明水湿,所以小便困难。
10.脉得诸沉,当责有水,身体肿重。水病脉出者死。
【翻译】如果各种脉象都沉(沉脉),应当考虑是水湿病,表现为身体肿胀沉重。但如果水肿病人脉象突然变浮(脉出),这是病情危重的表现(死)。
11.夫水病人,目下有卧蚕,面目鲜泽,脉伏,其人消渴。病水腹大,小便不利,其脉沉绝者,有水,可下之。
【翻译】水肿病人如果眼下有卧蚕状浮肿(眼袋明显),面部看起来光亮(鲜泽),脉象沉伏,还口渴厉害(消渴)。如果肚子胀大、小便不通畅,脉象沉到几乎摸不到(沉绝),说明体内水湿严重,可以用泻下法治疗(可下之)。
12.问曰:病下利后,渴饮水,小便不利,腹满因肿者,何也?答曰:此法当病水,若小便自利及汗出者,自当愈。
【翻译】有人问:“拉肚子(下利)后,口渴喝水,但小便不通畅,肚子胀满还伴随浮肿,是怎么回事?”答案:这通常是水肿病(病水)的表现。但如果小便通畅或能出汗,病会自己好。
13.心水者,其身重而少气,不得卧,烦而躁,其人阴肿。
【翻译】心源性水肿(心水)的表现是:身体沉重、气短,不能平躺,烦躁不安,阴部(生殖器或阴囊)浮肿。
14.肝水者,其腹大,不能自转侧,胁下腹痛,时时津液微生,小便续通。
【翻译】肝源性水肿(肝水)的表现是:肚子胀大,无法自己翻身,胁肋下疼痛,时不时有点口水或津液(津液微生),小便断断续续能通。
15.肺水者,其身肿,小便难,时时鸭溏。
【翻译】肺源性水肿(肺水)的表现是:全身浮肿,小便困难,时不时拉肚子(鸭溏,指大便稀溏如鸭粪)。
16.脾水者,其腹大,四肢苦重,津液不生,但苦少气,小便难。
【翻译】脾源性水肿(脾水)的表现是:肚子胀大,四肢沉重难受,津液生成不足(口干但不想喝水),主要是气短,小便困难。
17.肾水者,其腹大,脐肿腰痛,不得溺,阴下湿如牛鼻上汗,其足逆冷,面反瘦。
【翻译】肾源性水肿(肾水)的表现是:肚子胀大,肚脐肿、腰痛,无法排尿(不得溺),阴部(阴囊或外阴)潮湿像牛鼻子出汗,脚冰凉(足逆冷),脸反而消瘦。
18.师曰:诸有水者,腰以下肿,当利小便;腰以上肿,当发汗乃愈。
【翻译】老师说:各种水肿病人,如果腰以下肿,应当利小便治疗;如果腰以上肿,应当发汗治疗才能好。
19.师曰:寸口脉沉而迟,沉则为水,迟则为寒,寒水相抟。趺阳脉伏,水谷不化,脾气衰则鹜溏,胃气衰则身肿。少阳脉卑,少阴脉细,男子则小便不利,妇人则经水不通。经为血,血不利则为水,名曰血分。
【翻译】老师说:寸口脉沉且迟——沉说明水湿,迟说明寒,寒和水互相纠缠。趺阳脉沉伏(伏),说明水谷(食物)无法正常消化(水谷不化)。脾气虚弱会导致大便稀溏(鹜溏),胃气虚弱会导致身体浮肿。少阳脉(反映三焦功能的脉)弱,少阴脉(反映肾功能的脉)细,男性会小便不利,女性会月经不通。月经本质是血,血运行不畅就会变成水湿(血不利则为水),这种情况叫“血分”(水湿与血瘀相关的水肿)。
20.问曰:病有血分、水分,何也?师曰:经水前断,后病水,名曰血分,此病难治;先病水,后经水断,名曰水分,此病易治。何以故?去水,其经自下。此条原本缺,据《脉经》及其他注本补入。
【翻译】有人问:“什么是血分病、水分病?”老师说:如果月经先停(经水前断),之后才出现水肿,叫血分病,这种病难治;如果先水肿,之后月经才停,叫水分病,这种病容易治。为什么?因为只要祛除水湿,月经自然会恢复(去水,其经自下)。
21.问曰:病者苦水,面目身体四肢皆肿,小便不利,脉之,不言水,反言胸中痛,气上冲咽,状如炙肉,当微咳喘。审如师言,其脉何类?师曰:寸口脉沉而紧,沉为水,紧为寒,沉紧相抟,结在关元,始时当微,年盛不觉。阳衰之后,营卫相干,阳损阴盛,结寒微动,肾气上冲,喉咽塞噎,胁下急痛。医以为留饮而大下之,气击不去,其病不除。后重吐之,胃家虚烦,咽燥欲饮水,小便不利,水谷不化,面目手足浮肿。又以葶苈丸下水,当时如小差,食饮过度,肿复如前,胸胁苦痛,象若奔豚,其水扬溢,则浮咳喘逆。当先攻击冲气,令止,乃治咳,咳止,其喘自差。先治新病,病当在后。
【翻译】有人问:“病人被水湿困扰,脸、身体、四肢都肿,小便不通畅。把脉时,病人不说自己水肿,反而说胸痛、气上冲到咽喉(像有块烤肉堵着),还会轻微咳嗽气喘。如果情况真像老师说的,脉象会是什么样?”老师回答:寸口脉沉且紧——沉说明水湿,紧说明寒,沉和紧纠缠在一起,病根结在关元穴(下腹部关键穴位)。一开始症状轻微,年轻时没察觉;等阳气衰退后,营卫之气(气血运行)失调,阳气受损、阴气过盛,结寒开始发作,肾气上冲,导致咽喉堵塞、胁肋急痛。医生误以为是留饮(水饮停留),用猛药泻下,但气冲还在,病没治好;后来又用重吐法,导致胃虚烦躁、口干想喝水,小便依然不通,食物不消化,脸、手脚浮肿。又用葶苈丸(泻水药)排水,暂时缓解,但饮食过量后水肿复发,胸胁剧痛像奔豚(气上冲),水湿泛滥导致浮肿、咳嗽气喘。这种情况应当先治气冲(攻击冲气),等气冲停止,再治咳嗽;咳嗽止住,气喘自然缓解。总之要先治新出现的急症,旧病后续再调。
22.风水,脉浮身重,汗出恶风者,防己黄芪汤主之。腹痛加芍药。
【翻译】风水病(表虚水肿)表现为脉浮、身体沉重、出汗怕风,用防己黄芪汤治疗(益气固表、利水消肿)。如果腹痛,加芍药(缓急止痛)。
23.风水恶风,一身悉肿,脉浮不渴,续自汗出,无大热,越婢汤主之。
【翻译】风水病怕风,全身浮肿,脉浮但不口渴,持续自汗,没有高热,用越婢汤治疗(发汗清热、利水消肿)。
24.皮水为病,四肢肿,水气在皮肤中,四肢聂聂动者,防己茯苓汤主之。
【翻译】皮水病(皮肤水肿)表现为四肢肿,水湿停在皮肤里,四肢轻微抖动(聂聂动),用防己茯苓汤治疗(利水通阳、健脾消肿)。
25.里水,越婢加术汤主之,甘草麻黄汤亦主之。
【翻译】里水病(体内水湿停滞),用越婢加术汤(清热利水+健脾)或甘草麻黄汤(发汗利水)治疗。
26.水之为病,其脉沉小,属少阴;浮者为风;无水,虚胀者,为气。水,发其汗即已。脉沉者,宜麻黄附子汤;浮者,宜杏子汤。
【翻译】水肿病如果脉象沉且小,属于少阴病(肾虚水泛);脉浮是风邪导致的水肿;如果没有真正的水湿,只是虚性胀满,是气胀(气滞)。水肿病发汗就能好:脉沉的用麻黄附子汤(温肾发汗),脉浮的用杏子汤(宣肺发汗)。
27.厥而皮水者,蒲灰散主之。
【翻译】手脚冰凉(厥)且伴有皮水(皮肤水肿)的,用蒲灰散治疗(利水清热)。
28.问曰:黄汗之为病,身体肿,一作重,发热汗出而渴,状如风水,汗沾衣,色正黄如柏汁,脉自沉,何从得之?师曰:以汗出入水中浴,水从汗孔入得之,宜黄芪芍药桂枝苦酒汤主之。
【翻译】有人问:“黄汗病表现为身体肿(或沉重),发热、出汗、口渴,像风水病,但汗液沾湿衣服后颜色黄得像柏树汁,脉象沉,是怎么得的?”老师说:是因为出汗后进入水中洗澡,水从汗孔进入体内导致的,用黄芪芍药桂枝苦酒汤治疗(益气固表、清热利湿)。
29.黄汗之病,两胫自冷。假令发热,此属历节。食已汗出,又身常暮盗汗出者,此劳气也。若汗出已,反发热者,久久其身必甲错;发热不止者,必生恶疮。若身重,汗出已辄轻者,久久必身瞤。瞤即胸中痛,又从腰以上必汗出,下无汗,腰髋弛痛,如有物在皮中状,剧者不能食,身疼重,烦躁,小便不利,此为黄汗。桂枝加黄芪汤主之。
【翻译】黄汗病的表现:两小腿自然发冷。如果反而发热,属于历节病(关节红肿热痛);吃完饭就出汗,还常在傍晚盗汗,是劳伤气虚的表现;如果出汗后反而发热,时间久了身体皮肤会粗糙如鱼鳞(甲错);发热持续不止,会长恶疮。如果身体沉重,出汗后暂时轻松,但时间久了会身体抖动(身瞤),抖动时胸痛,腰以上出汗但腰以下无汗,腰髋部松弛疼痛(像有东西在皮肤里),严重的吃不下饭,身体疼重、烦躁,小便不利——这是黄汗病,用桂枝加黄芪汤治疗(调和营卫、益气固表)。
30.师曰:寸口脉迟而涩,迟则为寒,涩为血不足。趺阳脉微而迟,微则为气,迟则为寒。寒气不足,则手足逆冷;手足逆冷,则荣卫不利;荣卫不利,则腹满肠鸣相逐,气转膀胱,荣卫俱劳。阳气不通即身冷,阴气不通即骨疼;阳前通则恶寒,阴前通则痹不仁;阴阳相得,其气乃行,大气一转,其气乃散;实则失气,虚则遗尿,名曰气分。
【翻译】老师说:寸口脉迟且涩——迟说明寒,涩说明血不足;趺阳脉微且迟——微说明气虚,迟说明寒。寒气加气血不足,会导致手脚冰凉(手足逆冷);手脚冰凉会使营卫之气(气血运行)不畅;营卫不畅会引起肚子胀、肠鸣(肠鸣音不断),气跑到膀胱区域,营卫都受损。阳气不通则身体冷,阴气不通则骨头疼;阳气先通但阴气未通会怕冷,阴气先通但阳气未通会肢体麻木(痹不仁);只有阴阳平衡,气才能正常运行,全身气机顺畅后,症状才会消散。实证患者会放屁(失气),虚证患者会尿失禁(遗尿),这种情况叫“气分”(气机紊乱的水肿)。
31.气分,心下坚,大如盘,边如旋杯,水饮所作,桂枝去芍药加麻黄细辛附子汤主之。
【翻译】气分病表现为心窝下方(心下)坚硬,像盘子一样大,边缘像旋转的杯子(旋杯,形容坚硬不规则),是水饮导致的,用桂枝去芍药加麻黄细辛附子汤治疗(温阳散寒、行气利水)。
32.心下坚,大如盘,边如旋盘,水饮所作,枳术汤主之。
【翻译】心窝下方坚硬,像盘子一样大,边缘像旋转的盘子(旋盘,形容较规则),是水饮导致的,用枳术汤治疗(行气消痞、健脾利水)。
*(附方)《外台》防己黄芪汤 治风水,脉浮为在表,其人或头汗出,表无他病,病者但下重,从腰以上为和,腰以下当肿及阴,难以屈伸。
(附方解释)《外台秘要》的防己黄芪汤,治疗风水病(表虚水肿),脉浮说明病在体表。患者可能头部出汗,但体表没有其他症状,只是下半身沉重,腰以上正常,腰以下肿到连阴部(生殖器或阴囊)都肿,且难以屈伸活动。
(十五)黄疸病脉证并治第十五
1.寸口脉浮而缓,浮则为风,缓则为痹。痹非中风。四肢苦烦,脾色必黄,瘀热以行。
【翻译】寸口脉(手腕脉)浮且缓——浮说明有风邪,缓说明有湿痹(湿邪阻滞)。这里的“痹”不是中风(中风是突发的风邪入脑)。患者会四肢烦闷不适(四肢苦烦),脾脏的湿热外现,脸色必然发黄(脾色必黄),这是因为瘀热在体内运行(瘀热以行)。
2.趺阳脉紧而数,数则为热,热则消谷,紧则为寒,食即为满。尺脉浮为伤肾,趺阳脉紧为伤脾。风寒相抟,食谷即眩,谷气不消,胃中苦浊,浊气下流,小便不通,阴被其寒,热流膀胱,身体尽黄,名曰谷疸。额上黑,微汗出,手足中热,薄暮即发,膀胱急,小便自利,名曰女劳疸,腹如水状不治。心中懊憹而热,不能食,时欲吐,名曰酒疸。
【翻译】趺阳脉(足背脉)紧且跳得快(数)——数说明体内有热,热会加速消化(消谷);紧说明有寒,吃了饭就会肚子胀(食即为满)。尺脉浮说明伤了肾,趺阳脉紧说明伤了脾。风寒邪气纠缠在一起,吃完饭就头晕(食谷即眩),食物消化不了(谷气不消),胃里又浊又热(胃中苦浊),浊气往下走,导致小便不通,下身受寒(阴被其寒),热却跑到膀胱,全身皮肤发黄,这叫“谷疸”。如果额头变黑,微微出汗,手脚心发热,傍晚发作,膀胱憋胀但小便正常,肚子胀得像有水,这是“女劳疸”,如果肚子胀得像水肿一样,治不好。如果心里烦躁发热,吃不下饭,总想吐,这是“酒疸”。
3.阳明病,脉迟者,食难用饱,饱则发烦头眩,小便必难,此欲作谷疸。虽下之,腹满如故,所以然者,脉迟故也。
【翻译】阳明病(胃肠热证)如果脉象迟(跳得慢),说明消化功能弱,吃多了就会心烦、头晕,小便也会不畅,这是快要发展成谷疸(消化不良型黄疸)的表现。即使用泻下药,肚子还是会胀,因为脉迟(脾胃虚寒)的根本问题没解决。
4.夫病酒黄疸,必小便不利,其候心中热,足下热,是其证也。
【翻译】患酒疸(喝酒引发的黄疸)的人,一定小便不通畅,主要表现是心里烦热、脚底发热。
5.酒黄疸者,或无热,靖言了《脉经》作了了,腹满欲吐,鼻燥。其脉浮者,先吐之;沉弦者,先下之。
【翻译】酒疸患者有的不发热,神情安静、说话清晰(靖言了了),但肚子胀、想吐、鼻子干燥。如果脉象浮,说明病在上(胃),先催吐;如果脉象沉且弦,说明病在下(肠),先泻下。
6.酒疸,心中热,欲呕者,吐之愈。
【翻译】酒疸患者如果心里烦热、想吐,用催吐法治疗就能好。
7.酒疸下之,久久为黑疸,目青面黑,心中如啖蒜齑状,大便正黑,皮肤爪之不仁,其脉浮弱,虽黑微黄,故知之。
【翻译】酒疸如果误用泻下法,时间久了会变成黑疸(严重黄疸)。表现为眼白发青、脸色发黑,心里像吃了生蒜一样灼辣难受(心中如啖蒜齑状),大便发黑,皮肤抓挠没知觉(爪之不仁),脉象浮而弱,虽然皮肤黑但微微发黄,由此可以判断。
8.师曰:病黄疸,发热烦喘,胸满口燥者,以病发时,火劫其汗,两热所得。然黄家所得,从湿得之。一身尽发热而黄,肚热,热在里,当下之。
【翻译】老师说:黄疸病人如果发热、心烦、气喘、胸口胀满、口干舌燥,是因为发病时用火烤或强行发汗(火劫其汗),导致热上加热(两热所得)。但黄疸病的根本原因是湿邪(从湿得之)。如果全身发热发黄,肚子也热,说明热在体内(里热),需要用泻下法治疗。
9.脉沉,渴欲饮水,小便不利者,皆发黄。
【翻译】脉象沉,口渴想喝水但小便不通畅的人,都会出现黄疸。
10.腹满,舌痿黄,燥不得睡,属黄家。舌痿疑作身痿
【翻译】肚子胀,舌头或身体痿软发黄(舌痿黄,可能指身体痿软且黄),燥热得睡不着,属于黄疸病(黄家)。
11.黄疸之病,当以十八日为期,治之十日以上瘥,反剧为难治。
【翻译】黄疸病的治疗,一般以十八天为周期。如果治疗十天以上症状好转,但反而加重,说明难治。
12.疸而渴者,其疸难治;疸而不渴者,其疸可治。发于阴部,其人必呕;阳部,其人振寒而发热也。
【翻译】黄疸病人如果口渴,说明难治;如果不口渴,说明好治。如果黄疸从阴部(下焦)发起,病人一定会呕吐;从阳部(上焦)发起,病人会怕冷发热。
13.谷疸之为病,寒热不食,食即头眩,心胸不安,久久发黄,为谷疸,茵陈蒿汤主之。
【翻译】谷疸的表现是:怕冷发热、不想吃饭,吃了饭就头晕,心胸烦闷不安,时间久了皮肤发黄,这就是谷疸,用茵陈蒿汤治疗(清热利湿退黄)。
14.黄家日晡所发热,而反恶寒,此为女劳得之。膀胱急,少腹满,身尽黄,额上黑,足下热,因作黑疸。其腹胀如水状,大便必黑,时溏,此女劳之病,非水也。腹满者难治,硝石矾石散主之。
【翻译】黄疸病人如果在傍晚(日晡所)发热却反而怕冷,这是女劳疸(房劳过度引发的黄疸)。表现为膀胱憋胀、小腹胀满、全身发黄、额头变黑、脚底发热,进而发展成黑疸。如果肚子胀得像水肿,大便发黑且稀溏,这是女劳疸的并发症,不是真正的水肿。肚子胀得严重的难治,用硝石矾石散治疗(化瘀退黄)。
15.酒黄疸,心中懊憹或热痛,栀子大黄汤主之。
【翻译】酒疸患者如果心里烦躁(懊憹)或发热疼痛,用栀子大黄汤治疗(清热除烦、泻火退黄)。
16.诸病黄家,但利其小便。假令脉浮,当以汗解之,宜桂枝加黄芪汤主之。
【翻译】所有黄疸病,治疗的关键是利小便。如果脉象浮(病在表),应当用发汗法,用桂枝加黄芪汤治疗(解表固表、利湿退黄)。
17.诸黄,猪膏发煎主之。
【翻译】各种黄疸病,可以用猪膏发煎治疗(润燥消瘀、利湿退黄)。
18.黄疸病,茵陈五苓散主之。一本云茵陈汤及五苓散并主之。
【翻译】黄疸病,用茵陈五苓散治疗(清热利湿、健脾退黄)。有的版本说茵陈汤和五苓散都可以用。
19.黄疸腹满,小便不利而赤,自汗出,此为表和里实,当下之,宜大黄硝石汤。
【翻译】黄疸病人如果肚子胀、小便不通且发红、自己出汗,说明表证已解(表和)但里证实证(里实),需要用泻下法,用大黄硝石汤治疗(泻热通腑、利湿退黄)。
20.黄疸病,小便色不变,欲自利,腹满而喘,不可除热,热除必哕。哕者,小半夏汤主之。
【翻译】黄疸病人如果小便颜色正常,想拉肚子,肚子胀且气喘,不能强行清热,否则会引发呃逆(哕)。如果出现呃逆,用小半夏汤治疗(和胃降逆)。
21.诸黄,腹痛而呕者,宜柴胡汤。必小柴胡汤。
【翻译】各种黄疸病,如果腹痛且呕吐,适合用柴胡汤,首选小柴胡汤(疏肝和胃、退黄止呕)。
22.男子黄,小便自利,当与虚劳小建中汤。
【翻译】男性黄疸病人,如果小便正常,说明是虚劳导致的黄疸,用小建中汤治疗(补虚健脾)。
*(附方)瓜蒂汤 治诸黄。
*(附方解释)瓜蒂汤治疗各种黄疸(通过催吐祛湿退黄)。
*(附方)《千金》麻黄醇酒汤 治黄疸。
(附方解释)《千金方》的麻黄醇酒汤治疗黄疸(通过发汗散寒退黄)。
(十六)惊悸吐血下血胸满瘀血脉证并治第十六
1.寸口脉动而弱,动即为惊,弱则为悸。
【翻译】寸口脉(手腕脉)跳动明显且无力——跳动明显说明受了惊吓(动即为惊),无力说明心慌(弱则为悸)。
2.师曰:尺脉浮,目睛晕黄,衄未止;晕黄去,目睛慧了,知衄今止。
【翻译】老师说:尺脉(手腕靠小指侧的脉)浮,眼睛的眼白部分发黄且模糊(目睛晕黄),说明流鼻血(衄)还没止住;如果眼白的黄模糊褪去,眼睛看起来清亮(目睛慧了),就知道鼻血已经止住了。
3.又曰:从春至夏衄者太阳;从秋至冬衄者阳明。
【翻译】又说:春天到夏天流鼻血的,病根在太阳经(体表阳气升发太过);秋天到冬天流鼻血的,病根在阳明经(胃肠燥热上逆)。
4.衄家不可汗,汗出必额上陷,脉紧急,直视不能眴,不得眠。
【翻译】经常流鼻血的人(衄家)不能用发汗法治疗,如果强行发汗,会导致额头凹陷(额上陷)、脉搏紧绷(脉紧急)、眼睛直勾勾不能转动(直视不能眴)、睡不着觉(不得眠)。
5.病人面无色,无寒热,脉沉弦者,衄;浮弱,手按之绝者,下血;烦咳者,必吐血。
【翻译】病人脸色苍白,没有怕冷发热,脉象沉且弦的,会流鼻血(衄);脉象浮且弱,手指重按就摸不到的,会便血(下血);如果心烦咳嗽,一定会吐血。
6.夫吐血,咳逆上气,其脉数而有热,不得卧者,死。
【翻译】吐血的人,如果咳嗽气喘(咳逆上气),脉搏快(数)且身体发热,还无法平躺(不得卧),这是危险的死证。
7.夫酒客咳者,必致吐血,此因极饮过度所致也。
【翻译】经常喝酒的人(酒客)如果咳嗽,一定会导致吐血,这是因为喝酒过量(极饮过度)伤了胃和肺。
8.寸口脉弦而大,弦则为减,大则为芤,减则为寒,芤则为虚,寒虚相击,此名曰革,妇人则半产漏下,男子则亡血。
【翻译】寸口脉弦且大——弦说明阳气不足(减,即寒),大说明脉管空虚(芤,即虚),寒和虚相互作用(寒虚相击),这种脉象叫“革脉”。女性得革脉会流产或长期漏血(半产漏下),男性会大出血或贫血(亡血)。
9.亡血不可发其表,汗出即寒栗而振。
【翻译】大出血或贫血的人不能用发汗法,如果发汗,会导致怕冷发抖(寒栗而振)。
10.病人胸满,唇痿舌青,口燥,但欲嗽水不欲咽,无寒热,脉微大来迟,腹不满,其人言我满,为有瘀血。
【翻译】病人胸口胀满,嘴唇干枯(唇痿)、舌头青紫,口干但只想漱口不想咽水,没有怕冷发热,脉象大而慢(微大来迟),肚子看起来不胀但自己觉得胀——这是体内有瘀血的表现。
11.病者如热状,烦满,口干燥而渴,其脉反无热,此为阴伏,是瘀血也,当下之。
【翻译】病人看起来像发热(如热状),心烦腹胀(烦满),口干舌燥想喝水,但脉象却没有热象(反无热),这是瘀血隐藏在体内深处(阴伏),需要用泻下法祛瘀。
12.火邪者,桂枝去芍药加蜀漆牡蛎龙骨救逆汤主之。
【翻译】因误用火疗(如艾灸过度、火烤等)引发心慌、惊狂等“火邪”症状的,用桂枝去芍药加蜀漆牡蛎龙骨救逆汤治疗(安神定惊、调和气血)。
13.心下悸者,半夏麻黄丸主之。
【翻译】心窝下方(心下)跳动不安(心下悸)的,用半夏麻黄丸治疗(温化水饮、宣通阳气)。
14.吐血不止者,柏叶汤主之。
【翻译】吐血止不住的,用柏叶汤治疗(凉血止血、收敛固涩)。
15.下血,先便后血,此远血也,黄土汤主之。
【翻译】便血时先拉大便后出血(先便后血),说明出血部位离肛门较远(远血,比如胃或小肠出血),用黄土汤治疗(温脾摄血、养血止血)。
16.下血,先血后便,此近血也,赤豆当归散主之。
【翻译】便血时先出血后拉大便(先血后便),说明出血部位离肛门较近(近血,比如痔疮或直肠出血),用赤豆当归散治疗(清热利湿、活血止血)。
17.心气不足,《千金》为心气不定,吐血,衄血,泻心汤主之。
【翻译】心气虚弱(心气不足,《千金方》称为心气不定),导致吐血或流鼻血的,用泻心汤治疗(清热泻火、凉血止血)。
(十七)呕吐哕下利脉证并治第十七
1.夫呕家有痈脓,不可治呕,脓尽自愈。
【翻译】经常呕吐且呕吐物带有脓液的人(呕家有痈脓),不能单纯止呕,等脓液排干净后,呕吐会自然痊愈。
2.先呕却渴者,此为欲解;先渴却呕者,为水停心下,此属饮家。呕家本渴,今反不渴者,以心下有支饮故也,此属支饮。
【翻译】先呕吐后口渴的,说明胃里的水饮快排完了,这是病情好转的迹象;先口渴后呕吐的,是因为水停在胃里(水停心下),属于痰饮病(饮家)。经常呕吐的人本该口渴(呕家本渴),现在反而不渴,是因为胃里有支饮(水饮支撑在胸膈),这属于支饮病。
3.问曰:病人脉数,数为热,当消谷引食,而反吐者,何也?师曰:以发其汗,令阳微,膈气虚,脉乃数。数为客热,不能消谷,胃中虚冷故也。脉弦者,虚也,胃气无余,朝食暮吐,变为胃反。寒在于上,医反下之,今脉反弦,故名曰虚。
【翻译】有人问:病人脉跳得快(脉数),按道理数脉主热,应该消化快、食欲好,却反而呕吐,为什么?老师回答:这是因为之前发汗过度,导致阳气虚弱(阳微)、膈间气虚(膈气虚),所以脉数。这种数脉是虚热(客热),不能帮助消化,反而因胃里虚冷才呕吐。如果脉象弦,说明胃气更虚(虚也),胃里没力气消化食物,早上吃晚上吐,变成“胃反”(反胃病)。如果寒邪在上焦,医生却错误用泻下法,导致脉象反而弦紧,这属于虚证。
4.寸口脉微而数,微则无气,无气则荣虚,荣虚则血不足,血不足则胸中冷。
【翻译】寸口脉(手腕脉)微弱且跳得快——微弱说明元气不足(无气),元气不足会导致营血虚弱(荣虚),营血虚则血液不够(血不足),血液不足会让胸口发冷(胸中冷)。
5.趺阳脉浮而涩,浮则为虚,涩则伤脾,脾伤则不磨,朝食暮吐,暮食朝吐,宿谷不化,名曰胃反。脉紧而涩,其病难治。
【翻译】趺阳脉(足背脉)浮且涩——浮说明胃气虚(虚),涩说明脾受伤(伤脾)。脾受伤后不能正常消化食物(不磨),导致早上吃晚上吐、晚上吃早上吐,吃进去的食物不消化(宿谷不化),这叫“胃反”(反胃病)。如果脉象又紧又涩,说明病情严重,很难治。
6.病人欲吐者,不可下之。
【翻译】病人想呕吐的时候,不能用泻下法治疗。
7.哕而腹满,视其前后,知何部不利,利之即愈。
【翻译】打嗝(哕)且肚子胀的,要观察是小便不通还是大便不通,找到不通的部位疏通后,病就会好。
8.呕而胸满者,吴茱萸汤主之。
【翻译】呕吐且胸口胀满的,用吴茱萸汤治疗(温胃散寒、降逆止呕)。
9.干呕吐涎沫,头痛者,吴茱萸汤主之。
【翻译】干呕且吐清稀痰沫,伴有头痛的,用吴茱萸汤治疗(温胃化饮、散寒止痛)。
10.呕而肠鸣,心下痞者,半夏泻心汤主之。
【翻译】呕吐且肠鸣音明显,心窝下方(心下)有堵塞感的,用半夏泻心汤治疗(调和寒热、消痞止呕)。
11.干呕而利者,黄芩加半夏生姜汤主之。
【翻译】干呕且腹泻的,用黄芩加半夏生姜汤治疗(清热止利、和胃降逆)。
12.诸呕吐,谷不得下者,小半夏汤主之。
【翻译】各种呕吐且吃不下饭的,用小半夏汤治疗(和胃止呕)。
13.呕吐而病在膈上,后思水者,解,急与之。思水者,猪苓散主之。
【翻译】呕吐且病根在膈间(膈上),呕吐后想喝水的,说明病情缓解(解),赶紧给病人喝水。但如果频繁想喝水,需要用猪苓散治疗(利水止渴)。
14.呕而脉弱,小便复利,身有微热,见厥者难治,四逆汤主之。
【翻译】呕吐且脉象弱,小便反而通畅,身体轻微发热,但手脚冰凉(厥)的,属于难治的虚寒证,用四逆汤治疗(回阳救逆)。
15.呕而发热者,小柴胡汤主之。
【翻译】呕吐且发热的,用小柴胡汤治疗(和解少阳、和胃止呕)。
16.胃反呕吐者,大半夏汤主之。《千金》云:治胃反不受食,食入即吐。《外台》云:治呕,心下痞硬者。
【翻译】反胃呕吐(吃啥吐啥)的,用大半夏汤治疗(补虚和胃、降逆止呕)。《千金方》说:治反胃吃不下饭、一吃就吐;《外台秘要》说:治呕吐且心窝下方硬满。
17.食已即吐者,大黄甘草汤主之。《外台》方:又治吐水。
【翻译】吃完饭马上呕吐的,用大黄甘草汤治疗(泻热通腑、和胃止呕)。《外台秘要》方还说:还能治吐清水。
18.胃反,吐而渴欲饮水者,茯苓泽泻汤主之。
【翻译】反胃呕吐且口渴想喝水的,用茯苓泽泻汤治疗(健脾利水、化饮止呕)。
19.吐后,渴欲得水而贪饮者,文蛤汤主之,兼主微风,脉紧,头痛。
【翻译】呕吐后口渴猛灌水(贪饮)的,用文蛤汤治疗(清热生津、止渴)。此方还能治轻微外感风邪,表现为脉紧、头痛。
20.干呕,吐逆,吐涎沫,半夏干姜散主之。
【翻译】干呕、吐逆且吐清稀痰沫的,用半夏干姜散治疗(温胃散寒、化饮止呕)。
21.病人胸中似喘不喘,似呕不呕,似哕不哕,彻心中愦愦然无奈者,生姜半夏汤主之。
【翻译】病人胸口像喘又不像喘,像呕又不像呕,像打嗝又不像打嗝,整个人心里烦乱难受(彻心中愦愦然无奈)的,用生姜半夏汤治疗(温胃散寒、宽胸降逆)。
22.干呕、哕,若手足厥者,橘皮汤主之。
【翻译】干呕、打嗝且手脚冰凉(手足厥)的,用橘皮汤治疗(理气和胃、散寒通阳)。
23.哕逆者,橘皮竹茹汤主之。
【翻译】打嗝(哕逆)严重的,用橘皮竹茹汤治疗(理气降逆、和胃止呃)。
24.夫六腑气绝于外者,手足寒,上气,脚缩;五脏气绝于内者,利不禁,下甚者,手足不仁。
【翻译】六腑(肠胃等)阳气衰竭于外时,会手脚冰凉、气往上冲(上气)、脚蜷缩;五脏(心肝脾肺肾)精气衰竭于内时,会腹泻止不住,严重的还会手脚麻木(手足不仁)。
25.下利,脉沉弦者,下重;脉大者,为未止;脉微弱数者,为欲自止,虽发热不死。
【翻译】腹泻且脉象沉弦的,说明肛门坠胀(下重);脉象大的,说明腹泻还没停;脉象微弱但跳得快的,说明腹泻快好了,即使有点发热也不会死。
26.下利,手足厥冷,无脉者,灸之不温。若脉不还,反微喘者,死。少阴负趺阳者,为顺也。
【翻译】腹泻且手脚冰凉、摸不到脉搏的,用艾灸后手脚仍不暖。如果脉搏还是不恢复,反而出现轻微气喘,这是死证。但如果少阴脉(肾脉)比趺阳脉(胃脉)弱(少阴负趺阳),说明胃气还在,病情还算顺。
27.下利,有微热而渴,脉弱者,今自愈。
【翻译】腹泻且有点发热、口渴,但脉象弱的,说明身体在恢复,会自愈。
28.下利,脉数,有微热汗出,今自愈;设脉紧,为未解。
【翻译】腹泻且脉跳得快,有点发热出汗的,会自愈;但如果脉象紧绷,说明病还没好。
29.下利,脉数而渴者,今自愈。设不差,必清脓血,以有热故也。
【翻译】腹泻且脉跳得快、口渴的,会自愈;如果不好转,一定会拉脓血便,因为有热邪。
30.下利,脉反弦,发热身汗者,自愈。
【翻译】腹泻且脉象反常地弦紧,但有发热出汗的,会自愈。
31.下利气者,当利其小便。
【翻译】腹泻且排气多的(下利气),应当利小便(减少肠道水分)。
32.下利,寸脉反浮数,尺中自涩者,必清脓血。
【翻译】腹泻且寸脉(手腕脉)反常地浮且快,尺脉(靠小指脉)涩滞的,一定会拉脓血便。
33.下利清谷,不可攻其表,汗出必胀满。
【翻译】腹泻且拉出不消化的食物(清谷),不能用发汗法,否则会肚子胀。
34.下利,脉沉而迟,其人面少赤,身有微热,下利清谷者,必郁冒,汗出而解,病人必微热。所以然者,其面戴阳,下虚故也。
【翻译】腹泻且脉象沉迟,病人脸色微红、身体微热,但拉的是不消化食物(清谷),会先头晕闷胀(郁冒),出汗后缓解,病人会微微发热。这是因为虚阳浮越在脸上(面戴阳),下焦虚寒导致的。
35.下利后,脉绝,手足厥冷,晬时脉还,手足温者生,脉不还者死。
【翻译】腹泻后脉搏消失、手脚冰凉,如果过一个时辰(晬时,约2小时)脉搏恢复、手脚回暖,说明能活;如果脉搏不恢复,是死证。
36.下利,腹胀满,身体疼痛者,先温其里,乃攻其表。温里宜四逆汤,攻表宜桂枝汤。
【翻译】腹泻且肚子胀满、身体疼痛的,要先温补里虚(用四逆汤),再解表散寒(用桂枝汤)。
37.下利,三部脉皆平,按之心下坚者,急下之,宜大承气汤。
【翻译】腹泻但寸关尺三部脉都正常,按压心窝下方(心下)硬满的,要赶紧泻下,用大承气汤(通腑攻积)。
38.下利,脉迟而滑者,实也。利未欲止,急下之,宜大承气汤。
【翻译】腹泻且脉象迟但滑利,说明肠道有实邪积滞。腹泻还没停,要赶紧泻下,用大承气汤。
39.下利,脉反滑者,当有所去,下乃愈,宜大承气汤。
【翻译】腹泻且脉象反常地滑利,说明体内有积滞需要排出,泻下后就会好,用大承气汤。
40.下利已差,至其年月日时复发者,以病不尽故也,当下之,宜大承气汤。
【翻译】腹泻好了,但到每年固定的时间又复发,说明病根没除干净,要泻下治疗,用大承气汤。
41.下利,谵语者,有燥屎也,小承气汤主之。
【翻译】腹泻且说胡话(谵语)的,说明肠道有干硬的粪便(燥屎),用小承气汤治疗(轻泻热结)。
42.下利,便脓血者,桃花汤主之。
【翻译】腹泻且拉脓血便的,用桃花汤治疗(温涩固脱、止脓血)。
43.热利下重者,白头翁汤主之。
【翻译】发热且腹泻肛门坠胀(下重)的,用白头翁汤治疗(清热解毒、凉血止痢)。
44.下利后更烦,按之心下濡者,为虚烦也,栀子豉汤主之。
【翻译】腹泻后更心烦,按压心窝下方(心下)软软的,属于虚性心烦(虚烦),用栀子豉汤治疗(清热除烦)。
45.下利清谷,里寒外热,汗出而厥者,通脉四逆汤主之。
【翻译】腹泻且拉不消化食物(清谷),里寒外热(身体内部虚寒但外部发热),出汗后手脚冰凉(厥)的,用通脉四逆汤治疗(回阳救逆、通达血脉)。
46.下利,肺痛,紫参汤主之。
【翻译】腹泻且肺痛(可能为胸痛或呼吸不畅)的,用紫参汤治疗(理气止痛、清热止咳)。
47.气利,诃梨勒散主之。
【翻译】腹泻且排气多(气利)的,用诃梨勒散治疗(涩肠止泻、理气消胀)。
*(附方)《千金翼》小承气汤 治大便不通,哕数谵语。
*(附方解释)《千金翼方》的小承气汤,治疗大便不通、频繁打嗝(哕)且说胡话(谵语)。
*(附方)《外台》黄芩人参汤 治干呕下利。玉函经云人参黄芩汤。本为黄芩汤,内容与伤寒论黄芩汤内容异,故改之。
(附方解释)《外台秘要》的黄芩人参汤,治疗干呕和腹泻。在《玉函经》中叫人参黄芩汤,和《伤寒论》里的黄芩汤配方不同,所以单独列出。
(十八)疮痈肠痈浸淫脉证并治第十八
1.诸浮数脉,应当发热,而反洒淅恶寒,若有痛处,当发其痈。
【翻译】如果脉象浮且跳得快(浮数脉),按道理应该发热,但反而怕冷、好像有凉水洒在身上(洒淅恶寒),并且身体有固定疼痛的地方,这很可能是要长痈脓(化脓性肿块)了。
2.师曰:诸痈肿,欲知有脓无脓,以手掩肿上,热者为有脓,不热者为无脓。
【翻译】老师说:判断各种痈肿(化脓性肿块)有没有化脓,可以用手捂在肿块上——如果摸上去发热,说明里面有脓;如果不发热,说明还没化脓。
3.肠痈之为病,其身甲错,腹皮急,按之濡,如肿状,腹无积聚,身无热,脉数,此为腹内有痈脓,薏苡附子败酱散主之。
【翻译】肠痈(肠道化脓性炎症)的表现是:皮肤粗糙像鱼鳞(身甲错),肚子表面紧张绷紧(腹皮急),按下去软软的(按之濡),像肿了但实际没硬块(如肿状),肚子里没有明显的积块(腹无积聚),身体也不发热(身无热),但脉搏跳得快(脉数)。这说明肚子里有痈脓,用薏苡附子败酱散治疗(清热排脓、活血消肿)。
4.肠痈者,少腹肿痞,按之即痛如淋,小便自调,时时发热,自汗出,复恶寒。其脉迟紧者,脓未成,可下之,当有血。脉洪数者,脓已成,不可下也。大黄牡丹汤主之。
【翻译】肠痈患者如果小肚子(少腹)有肿块且发硬(肿痞),按一下就痛得像尿路感染(痛如淋),但小便正常(小便自调),还一阵阵发热、自己出汗,又怕冷。如果脉象迟且紧绷(脉迟紧),说明脓还没形成,可以用泻下法治疗,拉大便时可能会有血;如果脉象洪大且跳得快(脉洪数),说明脓已经形成,就不能用泻下法了。这种情况用大黄牡丹汤治疗(泻热破瘀、排脓消肿)。
5.问曰:寸口脉浮微而涩,然当亡血,若汗出,设不汗者云何?答曰:若身有疮,被刀斧所伤,亡血故也。
【翻译】有人问:寸口脉(手腕脉)浮且微弱无力、涩滞不畅(浮微而涩),按道理应该是失血或者出汗过多导致的,但患者并没有出汗,这是怎么回事?答案:这是因为身体有疮疡(伤口),或者被刀斧砍伤,导致失血造成的。
6.病金疮,王不留行散主之。
【翻译】治疗金属器械造成的外伤伤口(金疮),用王不留行散(活血生肌、止血敛疮)。
*(附方)排脓散
*(附方解释)排脓散用于治疗痈脓已形成但需要排脓的情况(辅助排脓消肿)。
*(附方)排脓汤
*(附方解释)排脓汤用于治疗痈脓需要内服排脓的情况(清热解毒、托脓外出)。
7.浸淫疮,从口流向四肢者可治,从四肢流来入口者不可治。
【翻译】浸淫疮(一种蔓延性湿疹或疮疡)如果从嘴巴附近往四肢方向扩散的,还能治好;如果从四肢往嘴巴方向蔓延的,就很难治了。
8.浸淫疮,黄连粉主之。
【翻译】浸淫疮可以用黄连粉治疗(清热燥湿、收敛疮口)。
(十九)趺蹶手指臂肿转筋阴狐疝蛔虫脉证并治第十九
1.师曰:病趺蹶,其人但能前,不能却,刺腨入二寸,此太阳经伤也。
【翻译】老师说:有人得了“趺蹶病”(突然腿脚抽筋、僵硬,导致行走障碍),症状是只能往前走,不能往后退(但能前,不能却)。这是因为太阳经(膀胱经,主下肢后侧)受伤了,治疗时可以用针刺小腿肚(腨,即小腿后肌肉)两寸深。
2.病人常以手指臂肿动,此人身体瞤瞤者,藜芦甘草汤主之。
【翻译】病人如果经常手指和手臂肿胀、跳动(肿动),同时全身肌肉不自主地轻微抖动(身体瞤瞤),用藜芦甘草汤治疗(祛痰通络、平冲止痉)。
3.转筋之为病,其人臂脚直,脉上下行,微弦。转筋入腹者,鸡屎白散主之。
【翻译】抽筋(转筋)的病症表现为:手臂和脚部肌肉僵硬抽紧(臂脚直),脉象上下跳动、微微弦紧(脉上下行,微弦)。如果抽筋严重到腹部肌肉痉挛(转筋入腹),用鸡屎白散治疗(缓解肌肉痉挛)。
4.阴狐疝气者,偏有小大,时时上下,蜘蛛散主之。
【翻译】阴狐疝气(睾丸或阴囊一侧肿大、时上时下的疝气)的表现是:阴囊一侧大一侧小(偏有小大),还会时不时上下移动(时时上下),用蜘蛛散治疗(破结散寒、消肿止痛)。
5.问曰:病腹痛有虫,其脉何以别之?师曰:腹中痛,其脉当沉,若弦,反洪大,故有蛔虫。
【翻译】有人问:肚子痛如果是蛔虫引起的,脉象怎么辨别?老师回答:正常肚子痛,脉象应该是沉或弦的,但如果反而出现洪大脉(脉搏又大又快),说明肚子里有蛔虫。
6.蛔虫之为病,令人吐涎,心痛发作有时,毒药不止,甘草粉蜜汤主之。
【翻译】蛔虫病会让人流口水(吐涎),心窝部位一阵阵地疼痛(心痛发作有时),如果用猛烈的驱虫药(毒药)止不住,就用甘草粉蜜汤治疗(安蛔缓痛、润燥解毒)。
7.蛔厥者,当吐蛔。今病者静而复时烦,此为脏寒,蛔上入膈,故烦。须臾复止,得食而呕,又烦者,蛔闻食臭出,其人当自吐蛔。
【翻译】蛔厥病(蛔虫引起的休克或昏迷)本来应该会吐蛔虫。但现在病人安静一阵后又突然心烦(时烦),这是因为内脏虚寒(脏寒),蛔虫受寒后往上钻到膈肌(蛔上入膈),所以心烦。过一会儿又安静下来,但一吃东西就呕吐,还继续心烦——这是因为蛔虫闻到食物的气味又活跃起来,这种情况下病人可能会自己吐出蛔虫。
8.蛔厥者,乌梅丸主之。
【翻译】蛔厥病(蛔虫引起的休克、心烦、呕吐等症状)用乌梅丸治疗(安蛔止痛、调和寒热)。
(二十)妇人妊娠病脉证并治第二十
1.师曰:妇人得平脉,阴脉小弱,其人渴,不能食,无寒热,名妊娠,桂枝汤主之。于法六十日当有此证,设有医治逆者,却一月加吐下者,则绝之。
【翻译】老师说:女性脉象平和(平脉),但尺脉(阴脉)稍弱,同时口渴、不想吃饭,又没有怕冷发热的症状,这是妊娠早期的表现,用桂枝汤调理(调和气血、滋养胎元)。按常理怀孕六十天左右会出现这些症状,如果医生误治(医治逆),比如提前一个月误用吐法或下法,导致孕妇呕吐腹泻严重的,可能损伤胎气,后续需谨慎调养(则绝之,指需停止错误治疗并固护胎元)。
2.妇人宿有癥病,经断未及三月,而得漏下不止,胎动在脐上者,为癥痼害。妊娠六月动者,前三月经水利时,胎也。下血者,后断三月衃也。所以血不止者,其症不去故也。当下其症,桂枝茯苓丸主之。
【翻译】女性如果本来就有子宫肌瘤或包块类疾病(癥病),月经停了不到三个月,却出现持续下血(漏下不止),且感觉胎儿在肚脐以上部位动(实际可能是癥块压迫),这是旧病癥块在捣乱(癥痼害)。如果怀孕六个月才感觉到胎动,且前三个月月经正常来潮(经水利时),说明是正常妊娠;如果停经三个月后仍有出血(下血),可能是之前停经三个月时排出的陈旧淤血(衃,指瘀血)。之所以出血不止,是因为癥块没消除。需要用桂枝茯苓丸化瘀消癥(祛瘀散结、安胎止血)。
3.妇人怀娠六七月,脉弦发热,其胎愈胀,腹痛恶寒者,少腹如扇。所以然者,子脏开故也,当以附子汤温其脏。方未见。
【翻译】孕妇怀孕六七个月时,如果脉象弦紧、发热,同时感觉胎儿胀得更难受,腹痛怕冷,小肚子像被扇子扇风一样发凉(少腹如扇),这是因为子宫(子脏)虚寒张开(子脏开)导致的。需要用附子汤温煦子宫(温其脏),但原方未记载具体药物组成。
4.师曰:妇人有漏下者,有半产后因续下血都不绝者,有妊娠下血者。假令妊娠腹中痛,为胞阻,芎归胶艾汤主之。
【翻译】老师说:女性有三种下血情况——一种是长期月经淋漓不尽(漏下);一种是流产后持续出血不止(半产后因续下血都不绝);还有一种是怀孕期间下血(妊娠下血)。如果怀孕时肚子痛且出血,属于胞宫气血阻滞(胞阻),用芎归胶艾汤治疗(养血止血、安胎止痛)。
5.妇人怀妊,腹中㽲痛,当归芍药散主之。
【翻译】孕妇如果感到肚子隐隐闷痛(腹中㽲痛),用当归芍药散调理(养血柔肝、健脾利湿)。
6.妊娠呕吐不止,干姜人参半夏丸主之。
【翻译】孕妇如果呕吐严重且止不住(呕吐不止),用干姜人参半夏丸止呕(温中止呕、和胃安胎)。
7.妊娠,小便难,饮食如故,当归贝母苦参丸主之。
【翻译】孕妇如果小便不畅(小便难),但食欲正常(饮食如故),用当归贝母苦参丸利尿通淋(润燥通淋、清热利尿)。
8.妊娠有水气,身重,小便不利,洒淅恶寒,起即头眩,葵子茯苓散主之。
【翻译】孕妇如果体内有水湿(水气),表现为身体沉重、小便不通畅、怕冷且像被风吹一样(洒淅恶寒),一站起来就头晕(起即头眩),用葵子茯苓散利水消肿(健脾利水、安胎)。
9.妇人妊娠,宜常服当归散主之。
【翻译】孕妇日常调理可以常服当归散(养血健脾、安胎和血)。
10.妊娠养胎,白术散主之。
【翻译】孕妇养胎期间可以用白术散调理(健脾祛湿、安胎固表)。
11.妇人伤胎,怀身腹满,不得小便,从腰以下重,如有水气状,怀身七月,太阴当养不养,此心气实,当刺泻劳宫及关元,小便微利则愈。见《玉函》。
【翻译】孕妇如果因损伤胎气出现肚子胀满、小便不通,腰以下沉重像有水湿(如有水气状),且怀孕七个月时(太阴当养不养,指此时脾经当令却未能正常滋养胎元),属于心火过旺(心气实)。需要针刺劳宫穴(清心火)和关元穴(温肾气),让小便稍微通畅后就会好转。此方法记载于《玉函》(古代医书)。
(二十一)妇人产后病脉证并治第二十一
1.问曰:新产妇人有三病,一者病痉,二者病郁冒,三者大便难,何谓也?师曰:新产血虚,多汗出,喜中风,故令病痉;亡血复汗,寒多,故令郁冒;亡津液,胃燥,故大便难。
【翻译】有人问:刚生完孩子的产妇容易出现三种病——一是抽筋痉挛(病痉),二是头晕闷胀(病郁冒),三是大便困难(大便难)。老师解释:这是因为产妇刚生产后血虚,出汗多,容易受风邪侵袭,所以引发抽筋;失血又出汗导致身体虚寒,就会头晕闷胀;生产时消耗大量津液,肠胃干燥,所以大便排不出来。
2.产妇郁冒,其脉微弱,呕不能食,大便反坚,但头汗出。所以然者,血虚而厥,厥而必冒,冒家欲解,必大汗出。以血虚下厥,孤阳上出,故头汗出。所以产妇喜汗出者,亡阴血虚,阳气独盛,故当汗出,阴阳乃复。大便坚,呕不能食,小柴胡汤主之。
【翻译】产妇头晕闷胀(郁冒)时,脉象微弱,恶心吃不下饭,大便反而干硬,只有头上出汗。这是因为血虚导致身体发冷(血虚而厥),身体发冷就会头晕闷胀;头晕闷胀要缓解,通常会出大汗。由于血虚导致下半身发冷(下厥),阳气往上冲,所以只有头出汗。产妇喜欢出汗是因为阴血亏虚,阳气相对过盛,出汗能让阴阳重新平衡。如果大便干硬、恶心吃不下饭,用小柴胡汤治疗(调和气血、和胃止呕)。
3.病解能食,七八日更发热者,此为胃实,大承气汤主之。
【翻译】如果头晕闷胀好了,也能正常吃饭了,但七八天后又发烧,这是肠胃有积滞(胃实),用大承气汤治疗(泻热通腑)。
4.产后腹中㽲痛,当归生姜羊肉汤主之,并治腹中寒疝,虚劳不足。
【翻译】产后肚子隐隐作痛(腹中㽲痛),用当归生姜羊肉汤调理(温中养血、散寒止痛),这个方子还能治疗肚子受寒的疝气痛(寒疝)和产后体虚乏力(虚劳不足)。
5.产后腹痛,烦满不得卧,枳实芍药散主之。
【翻译】产后肚子痛,心里烦躁、肚子胀得躺不下(烦满不得卧),用枳实芍药散治疗(行气活血、缓急止痛)。
6.师曰:产妇腹痛,法当以枳实芍药散。假令不愈者,此为腹中有干血着脐下,宜下瘀血汤主之,亦主经水不利。
【翻译】老师说:产妇肚子痛,通常先用枳实芍药散。如果用了还不好,说明肚脐下面有干血块瘀滞(干血着脐下),要用下瘀血汤治疗(破血逐瘀),这个方子也能治月经不调(经水不利)。
7.产后七八日,无太阳证,少腹坚痛,此恶露不尽。不大便,烦躁发热,切脉微实,再倍发热,日晡时烦躁者,不食,食则谵语,至夜即愈,宜大承气汤主之。热在里,结在膀胱也。
【翻译】产后七八天,如果没有感冒症状(无太阳证),但小肚子硬且痛(少腹坚痛),这是恶露没排干净(恶露不尽)。如果还大便不通、烦躁发热,脉象稍硬,发热加重,尤其是下午(日晡时)更烦躁,吃不下饭,一吃就胡言乱语(谵语),但到晚上会好一些,要用大承气汤治疗(泻热通腑)。这是因为热邪在体内,瘀血结在子宫(膀胱,此处代指下焦)。
8.产后风,续之数十日不解,头微痛,恶寒,时时有热,心下闷,干呕汗出,虽久,阳旦证续在耳,可与阳旦汤。即桂枝汤。
【翻译】产后受了风邪,几十天都不好,头微微痛、怕冷,一阵阵发热,心口闷,干呕出汗,虽然时间长,但只要还有“阳旦证”(发热、怕冷、汗出等类似感冒的症状),就可以用阳旦汤治疗,阳旦汤就是桂枝汤(解肌发表、调和营卫)。
9.产后中风发热,面正赤,喘而头痛,竹叶汤主之。
【翻译】产后受了风邪,发热,脸红红的(面正赤),气喘且头痛,用竹叶汤治疗(清热养阴、解表散寒)。
10.妇人乳中虚,烦乱呕逆,安中益气,竹皮大丸主之。
【翻译】哺乳期女性如果身体虚弱(乳中虚),心烦意乱、恶心呕吐(烦乱呕逆),用竹皮大丸调理(安中和胃、补气止呕)。
11.产后下利虚极,白头翁加甘草阿胶汤主之。
【翻译】产后拉肚子(下利)且身体极度虚弱(虚极),用白头翁加甘草阿胶汤治疗(清热止利、养血补虚)。
*(附方)《千金》三物黄芩汤 治妇人在草蓐,自发露得风。四肢苦烦热,头痛者,与小柴胡汤。头不痛但烦者,此汤主之。
*(附方解释)《千金方》的三物黄芩汤,治疗产妇在坐月子期间(草蓐,指产后卧床期),因接触凉风受邪后,四肢烦热难受、头痛的,可以先用小柴胡汤;如果只是四肢烦热但不头痛,就用三物黄芩汤。
*(附方)《千金》内补当归建中汤 治妇人产后虚羸不足,腹中刺痛不止,吸吸少气,或苦少腹中急,摩痛引腰者,不能食饮。产后一月,日得四五剂为善,令人强壮,宜。
(附方解释)《千金方》的内补当归建中汤,治疗产妇产后身体虚弱(虚羸不足)、肚子刺痛不止、呼吸短促(吸吸少气),或者小肚子发紧抽痛(少腹中急)、疼痛牵连到腰,吃不下饭的情况。产后一个月内,每天吃四五剂效果更好,能帮助身体恢复强壮。
(二十二)妇人杂病脉证并治第二十二
1.妇人中风,七八日续来寒热,发作有时,经水适断,此为热入血室,其血必结,故使如疟状,发作有时,小柴胡汤主之。
【翻译】女性得了外感病(中风),七八天后仍然一阵阵怕冷发热(续来寒热,发作有时),而且正好月经停了(经水适断),这是热邪跑到子宫血分里了(热入血室),血瘀积在那里,所以像疟疾一样定时怕冷发热(如疟状,发作有时),用小柴胡汤治疗(和解少阳、清热散瘀)。
2.妇人伤寒发热,经水适来,昼日明了,暮则谵语,如见鬼状者,此为热入血室,治之无犯胃气及上二焦,必自愈。
【翻译】女性得了伤寒发热病,正好月经来了(经水适来),白天清醒正常,傍晚却胡言乱语(谵语)、像见到鬼一样(如见鬼状),这也是热邪跑到子宫血分里了(热入血室)。治疗时注意别伤到胃气和上中二焦(心肺脾胃),不用特别治,病自己会好。
3.妇人中风,发热恶寒,经水适来,得七八日,热除脉迟,身凉和,胸胁满,如结胸状,谵语者,此为热入血室也,当刺期门,随其实而取之。
【翻译】女性得了外感病,发热怕冷,正好月经来了,过了七八天,热退了、脉变慢(脉迟),身体凉快了,但胸部和肋骨胀满(胸胁满),像得了结胸病(如结胸状),还说胡话(谵语),这也是热邪跑到子宫血分里了(热入血室)。治疗时要针刺期门穴(疏肝泻热),根据具体瘀热情况处理。
4.阳明病,下血谵语者,此为热入血室,但头汗出,当刺期门,随其实而泻之,濈然汗出者愈。
【翻译】得了阳明病(胃肠热证)的人,如果出现便血还说胡话(下血谵语),这是热邪跑到子宫血分里了(热入血室)。如果只有头上出汗(但头汗出),要针刺期门穴(泻热),把瘀热泻出去,等全身出汗通畅(濈然汗出)就会好。
5.妇人咽中如有炙脔,半夏厚朴汤主之。
【翻译】女性感觉喉咙里像卡了块烤肉(咽中如有炙脔,吞不下吐不出),用半夏厚朴汤治疗(行气化痰、散结利咽)。
6.妇人脏躁,喜悲伤欲哭,象如神灵所作,数欠伸,甘麦大枣汤主之。
【翻译】女性得了脏躁病(情绪失常),容易悲伤想哭,像被鬼神附体一样(象如神灵所作),还总打哈欠伸懒腰(数欠伸),用甘麦大枣汤治疗(养心安神、和中缓急)。
7.妇人吐涎沫,医反下之,心下即痞。当先治其吐涎沫,小青龙汤主之;涎沫止,乃治痞,泻心汤主之。
【翻译】女性吐清稀痰沫(吐涎沫),医生错误用了泻下法,结果心窝下方(心下)胀满堵塞(痞)。应该先治吐痰沫,用小青龙汤(温化寒饮);痰沫止住后,再治心下痞,用泻心汤(清热消痞)。
8.妇人之病,因虚、积冷、结气,为诸经水断绝,至有历年,血寒积结胞门,寒伤经络。凝坚在上,呕吐涎唾,久成肺痈,形体损分;在中盘结,绕脐寒疝,或两胁疼痛,与脏相连;或结热中,痛在关元。脉数无疮,肌若鱼鳞,时着男子,非止女身。在下未多,经候不匀。冷阴掣痛,少腹恶寒,或引腰脊,下根气街,气冲急痛,膝胫疼烦,奄忽眩冒,状如厥癫,或有忧惨,悲伤多嗔,此皆带下,非有鬼神,久则羸瘦,脉虚多寒。三十六病,千变万化,审脉阴阳,虚实紧弦,行其针药,治危得安,其虽同病,脉各异源,子当辨记,勿谓不然。
【翻译】女性的病常因体虚、受寒积冷、气机郁结,导致月经停闭多年(经水断绝),寒邪积在子宫口(胞门),伤了经络。寒气凝结在上面(如肺部),会呕吐痰沫,时间长了可能变成肺脓肿(肺痈),身体消瘦;寒气盘结在中间(腹部),会绕脐痛像寒疝,或两胁疼痛连着内脏;寒气郁热在下面(下焦),会关元穴(小腹)疼痛。脉搏快但没长疮,皮肤像鱼鳞一样粗糙,这种病男性也可能得(非只女性)。如果寒气在下焦较轻,会导致月经失调(经候不匀),阴部冷痛、小肚子怕冷,牵连腰背,小腹根部(气街)抽痛,膝盖和小腿酸疼,突然头晕眼花(奄忽眩冒),像晕倒或癫痫,还可能情绪抑郁、悲伤易怒——这些都属于妇科带下病(广义妇科病),不是鬼神作祟。拖久了会身体瘦弱,脉虚寒。妇科病有几十种变化(三十六病),要仔细分辨脉象的阴阳、虚实、紧弦,用针灸或药物对症治疗,把危重病治好。虽然症状相似,但病因不同,你要仔细记住,别不当回事!
9.问曰:妇人年五十所,病下利数十日不止,暮即发热,少腹里急,腹满,手掌烦热,唇口干燥,何也?师曰:此病属带下。何以故?曾经半产,瘀血在少腹不去,何以知之?其证唇口干燥,故知之。当以温经汤主之。
【翻译】有人问:五十岁左右的女性,拉肚子(下利)几十天不止,傍晚发热,小肚子拘急(里急)、胀满,手掌心烦热,嘴唇和口干,是什么病?老师说:这属于妇科病(带下)。为什么?因为她可能曾经流产(半产),瘀血积在小腹没排干净(瘀血在少腹不去)。怎么知道有瘀血?看她嘴唇和口干(唇口干燥)就能判断。要用温经汤治疗(温经散寒、养血祛瘀)。
10.带下经水不利,少腹满痛,经一月再见者,土瓜根散主之。
【翻译】妇科病导致月经不调(经水不利)、小肚子胀痛(少腹满痛),一个月来两次月经(经一月再见),用土瓜根散治疗(活血通经、散结止痛)。
11.寸口脉弦而大,弦则为减,大则为芤,减则为寒,芤则为虚,寒虚相抟,此名曰革,妇人则半产漏下,旋覆花汤主之。
【翻译】寸口脉(手腕脉)弦且大——弦说明阳气不足(减,即寒),大说明脉管空虚(芤,即虚),寒和虚相互作用(寒虚相抟),这种脉象叫“革脉”。女性出现革脉会流产或长期漏血(半产漏下),用旋覆花汤治疗(理气散寒、和血通络)。
12.妇人陷经,漏下,黑不解,胶姜汤主之。臣亿等校诸本无胶姜汤方,想是前妊娠中芎归胶艾汤。
【翻译】女性出现“陷经”(月经漏下不止且血色暗黑),持续不干净(黑不解),用胶姜汤治疗。但历代医书版本里没有胶姜汤的具体方子,推测可能是前面妊娠篇提到的芎归胶艾汤(养血止血)。
13.妇人少腹满如敦状,小便微难而不渴,生后者,此为水与血并结在血室也,大黄甘遂汤主之。
【翻译】女性生完孩子后,小肚子胀满像扣了个盆(少腹满如敦状),小便稍微不畅但不口渴,这是水湿和瘀血结在子宫里(水与血并结在血室),用大黄甘遂汤治疗(逐水破血)。
14.妇人经水不利下,抵当汤主之。亦治男子膀胱满急有瘀血者。
【翻译】女性月经下不来(经水不利下),用抵当汤治疗(破血逐瘀)。这个方子也能治男性膀胱胀满急迫且有瘀血的情况。
15.妇人经水闭不利,脏坚癖不止,中有干血,下白物,矾石丸主之。
【翻译】女性月经闭止不通(经水闭不利),子宫里有硬块(脏坚癖不止),还有干血积滞,阴道流出白色分泌物(下白物),用矾石丸治疗(燥湿杀虫、祛腐生新)。
16.妇人六十二种风,及腹中血气刺痛,红蓝花酒主之。疑非仲景方。
【翻译】女性得了各种风邪病(六十二种风,泛指多种妇科风证),以及肚子刺痛(血气刺痛),用红蓝花酒治疗(活血行气止痛)。但这个方子可能不是张仲景的原方。
17.妇人腹中诸疾痛,当归芍药散主之。
【翻译】女性肚子各种疼痛(腹中诸疾痛),用当归芍药散治疗(养血柔肝、健脾利湿)。
18.妇人腹中痛,小建中汤主之。
【翻译】女性肚子痛,用小建中汤治疗(温中补虚、缓急止痛)。
19.问曰:妇人病,饮食如故,烦热不得卧,而反倚息者,何也?师曰:此名转胞,不得溺也。以胞系了戾,故致此病。但利小便则愈,宜肾气丸主之。
【翻译】有人问:女性生病后,吃饭正常,但心烦发热、睡不着觉,还只能靠着喘气(倚息),是什么病?老师说:这叫“转胞”(膀胱扭转),是小便排不出来(不得溺)导致的。因为膀胱的系带扭结了(胞系了戾),所以得这个病。只要通利小便就能好,用肾气丸治疗(温肾化气、利水通淋)。
20.蛇床子散方,温阴中坐药。
【翻译】蛇床子散是一种外用药,放在阴道里(坐药)温暖阴部(温阴中),治疗阴部寒湿或瘙痒。
21.少阴脉滑而数者,阴中即生疮,阴中蚀疮烂者,狼牙汤洗之。
【翻译】如果女性足少阴肾脉(反映下焦的脉)滑且跳得快(滑而数),说明阴道会生疮;如果阴道溃烂腐蚀(蚀疮烂),用狼牙汤外洗(清热燥湿、杀虫止痒)。
22.胃气下泄,阴吹而正喧,此谷气之实也,膏发煎导之。
【翻译】如果肠胃的气往下漏(胃气下泄),导致阴道排气发出响声(阴吹而正喧,像放屁一样),这是肠道里积食太多(谷气之实),用膏发煎(润肠通便)导出积滞。
23.小儿疳虫蚀齿方 疑非仲景方。
【翻译】治疗小儿疳积虫蛀牙齿的方子,可能不是张仲景的原方。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。